中国汉化 - www.shanse8.com

直接加微信

鼠标放在右下面微信图标上,会弹出微信二维码

扫描二维码访问中国汉化官网移动版

成就您每时每刻您所需要的

扫一扫,加微信好友

可直接咨询与求助

-->

finalRender-Stage-1-R2.0专用建筑材质对照表 [复制链接]

  • 16838阅读
  • 89回复
离线 ernesto
楼主  发表于: 2007-07-30 只看楼主 倒序阅读
0F

中国汉化网提醒您:

— 本帖被 admin 从 〖室内建筑表现〗 移动到本区(2007-12-14) —
black rubber OLb s~ >VA  
黑色橡胶 (V6bX]<  
B-C$>H^  
brushed metal |z=`Ur@)  
拉丝金属 V )<>W_g  
gA(npsUHI  
chrome _ f%s]  
F5Xb_&   
Z\IM~-  
copper :.*Q@X}-I  
(WT\HR  
dP8qP_77A~  
copper patternated zVS{X=u  
铜(磨砂) VxN#\D i&  
lKejWT`;  
frosted glass }gv'r ";  
磨砂玻璃 !.j{vvQ/  
s5@BVD'}E  
frosted glass (physical) daKZ*B|  
磨砂玻璃(物理) o!BCR:  
*1dZs~_  
glass (physical) \7LL neq  
玻璃(物理) QfEJU8/5d  
gV@xu)l  
glass (solid geometry) ZvF#J_%gE5  
玻璃(实心厚玻璃) ]x metv|7  
M]5l-i$  
glass (thin geometry) z#Jw?K_  
玻璃(单层薄玻璃) Gk5'|s  
{O _X/y~  
glazed ceramic bnfeZR1m_  
陶瓷 LBG`DYR@  
esSj 3E  
glazed ceramic tiles RgoF4g+@  
釉面瓷砖 R,D/:k'~k  
C3 "EZe[R  
glossy finish TgV-U  
光滑表面 yzfiH4  
z&!o1uq  
glossy plastic 1N _"Mm{  
光滑塑料 '(r?($s  
(1S9+H>g  
glossy varnished wood < *iFVjSI(  
亮光清漆木头 ~C 3 Y/}  
uu4! e{K  
grey rubber u@Gum|_=N  
灰色橡胶 t`&mszd~T  
.))k  
leather (black) 7g8\q@',  
皮革(黑色) X%!?\3S  
:;#^gv H  
leather (red) d?U,}tv  
皮革(红色) tm34Z''.>  
kVWrZ>McK  
masonry j}h%, 7  
石器 <6N3()A)%1  
*JW.ca}  
matte finish ciH TnC  
无光表面 " H=fWz5z  
Dxr4B<  
matte plastic &@&^k$du8q  
无光塑料 sQzr+]+#9  
gcM(K.n  
pearl finish Q|Pm8{8  
珠光表面 ||Wg'$3  
Mb%[Qp60  
polished concrete Bm^8"SSN  
光滑水泥 ^6 ,}*@  
vinn|_s%  
rough concrete 41XXL$  
粗糙水泥 ~qW"v^<  
@v\jL+B+m  
satin varnished wood QTI^?@+N>  
哑光油漆木头 yH@2nAn  
W QyMM@#  
satined metal v.]W{~PI2V  
磨砂金属 oth=#hfU^  
w 259':  
translucent plastic light blur on transparency (thin) :sb+jk  
清透塑料 =Cr F(wVO"  
h`p9H2}0  
translucent plastic strong blur opalesc effect (thin) [kg*BaG:  
半透明塑料 qeZ*!H6-  
s av  
water surface (no refraction) * d[sja+  
水面(无折射)
分享到
离线 tsuny
发表于: 2007-07-30 只看该作者
1F
頂頂。。
离线 admin 【总管理员】
发表于: 2007-07-30 只看该作者
2F
引用第0楼ernesto于2007-07-30 14:29发表的 finalRender-Stage-1-R2.0专用建筑材质对照表 : ]kyle3#-~  
black rubber ?psOj%  
黑色橡胶
brushed metal B.h0" vJ  
拉丝金属 pyu46iE)  
.......
mABwM$_  
翻译有错误啊,比如下面的 <|mE9u  
v'mJ~tz  
water surface (no refraction) +OV%B .  
水面(无反射) (:tTx>V#  
]w1BJZa36  
应该是 水面(无折射) 啊,其它的我还没有仔细看,希望LZ再检查检查,支持你。。。
离线 原点
发表于: 2007-07-31 只看该作者
3F
先 顶一下
离线 ernesto
发表于: 2007-11-21 只看该作者
4F
不好意思,水面的那个搞错了,现在已经超过了编辑期限,大家可以把它加到晴窗词库里面,用FR的时候方便一些,希望能提供一点帮助
离线 zhangnengwei
发表于: 2007-12-29 只看该作者
5F
来了支持,谢谢啊
离线 雨前box
发表于: 2008-01-03 只看该作者
6F
谢谢啊
离线 luanafay
发表于: 2008-01-04 只看该作者
7F
不错 
离线 iern
发表于: 2008-01-28 只看该作者
8F
呵呵不错呀
离线 hzsyan
发表于: 2008-02-03 只看该作者
9F
顶一下
快速回复
限150 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿“纯表情、纯引用”!
 
上一个 下一个
      你的浏览器不支持js脚本,无法发帖,请修改浏览器设置,支持js脚本并刷新页面后再发帖!
      欢迎光临中国汉化网

      登录后更精彩!

      下拉
      使用快捷登录 或 免费注册